Articles
Affichage des articles du juin, 2015
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications

Entre la fin du IVe et le début du Ve siècle, Jérôme de Stridon a traduit la Bible en latin. Vous en avez certainement entendu parler, elle s’appelle « la Vulgate ». Gutenberg l’avait choisie pour être le premier livre imprimé par son invention, la presse. Un précurseur de la Réforme, Jacques Lefèvre d’Etaples, avait traduit la Bible en français à partir de ce texte. Il n’était pas tout à fait satisfait, et, avec d’autres, ils décident de refaire la traduction en se référant aux textes originaux, qui étaient en grec, hébreu et araméen. Le message de la Bible n’est pas altéré dans le texte de Jérôme. Si toutefois on sait lire le latin, tout et chacun est placé devant ses responsabilités sans problème. Par contre, on peut relever quelques petites erreurs… Moïse monte dans la montagne pour parler avec Dieu. Quand il redescend, son visage rayonnait. En hébreu, le verbe « qaran » peut signifier « rayonner » ou « être cornu ». Vous avez bien deviné… J...
Véronique Lévy (petite soeur de BHL) : L'amour du Christ m'a ressuscitée !
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
✺ Kevin Richardson Teil 1 von 2 Der mit den Löwen spricht Doku 2013 ...
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
L'histoire du judaisme, israel et les juifs, documentaire en français
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
Chopin: Valse mélancolique (Martino Tirimo)
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
Julien Clerc - Jivaro Song - Symphonique (paroles)
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
Julien Clerc - On va, on vient, on rêve (Clip officiel)
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications
Michel Fugain et Maurane - Forteresse
- Obtenir le lien
- X
- Autres applications